Artist : 22/7 ( ナナブンノニジュウニ ) Nana bun no nijyuu ni
Single : Nani mo shiteagerarenai ( 何もしてあげられない ) I can't do anything for you
Release date : 21st Aug 2019
Lyrics : Akimoto Yasushi ( 秋元康 )
Composers : Anraku Kenichi ( 安楽謙一 ), TomoLow, KIKI, Ryo Ito
Arrangement : TomoLow
君は Moon
Kimi wa Moon
You are the moon
Japanese
月を見ていた少年時代 地球からどれくらい遠いか知らなかった ロケットの絵を描いて 想像を膨らませてた 買ってもらった望遠鏡で 宇宙の向こう側のもう一つの世界に 憧れた(なりたかった) 夢は宇宙飛行士 大人になった僕は (大人になった僕は) まだ地球にいるよ (地球にいるよ) 夜の空見上げながら いつか一緒に行こうって 肩を並べ語った 君はMoon 僕はEarth いつの日か恋をして 知らぬ間にこんな近づいた 僕たちは月と地球だ ロケットなんか 使わなくても たどり着けたよ 愛は離れたその距離 家を出てから何年間も 空なんか見上げずに下を向いて歩いた 日常のことだけで 頭の中いっぱいだった ビルに囲まれた大気圏は 大事な何かさえも忘れてしまうくらい 忙しく(働いてた) 僕はサラリーマンだ ある日出会った君と (ある日出会った君と) 初めてデートして (デートして) 輝いた星座の中 きっと運命が巡って 惹かれ合い ここにいる 僕のMoon 君のEarth 少しずつ 欠けて行き またここで姿現した 美しい青い満月 時間を超えて やっとここまで 届いた愛だ たとえどんなに離れてても… 月面には待ってくれてる 生命体はいるのだろうか? さあ未来を話そう 君はMoon 僕はEarth いつの日か恋をして 知らぬ間にこんな近づいた 僕たちは月と地球だ ロケットなんか 使わなくても たどり着けたよ 愛は離れたその距離
Romaji
Tsuki wo miteita shounen jidai Chikyuu kara dore kurai tooi ka shiranakatta Roketto no e wo kaite Souzou wo fukuramaseteta Katte moratta bouenkyou de Uchuu no mukougawa no mou hitotsu no sekai ni Akogareta (naritakatta) Yume wa uchuu hikoushi Otona ni natta boku wa (otona ni natta boku wa) Mada chikyuu ni iruyo (chikyuu ni iruyo) Yoru no sora miagenagara Itsuka issho ni ikoutte Kata wo narabe katatta Kimi wa moon boku wa earth Itsu no hi ka koi wo shite Shiranu ma ni konna chikazuita Bokutachi wa tsuki to chikyuu da Roketto nanka Tsukawanakutemo tadoritsuketa yo Ai wa hanareta sono kyori Ie o dete kara nan nenkan mo Sora nanka miagezu ni shita wo muite aruita Nichijou no koto dake de Atama no naka ippai datta Biru ni kakomareta taikiken wa Daiji na nani ka sae mo wasurete shimau kurai Isogashiku (hataraiteta) Boku wa sarariiman da Aru hi deatta kimi to (aru hi deatta kimi to) Hajimete deeto shite (deeto shite) Kagayaita seiza no naka Kitto unmei ga megutte Hikareai koko ni iru Boku no moon kun no earth Sukoshizutsu kaketeyuki Mata koko de sugata arawashita Utsukushii aoi mangetsu Toki o koete Yatto koko made todoita aida Tatoe donna ni hanaretetemo … Getsumen ni wa mattekureteru Seimeitai wa iru nodarou ka ? Saa mirai wo hanasou Kimi wa moon boku wa earth Itsu no hi ka koi wo shite Shiranu ma ni konna chikazuita Bokutachi wa tsuki to chikyuu da Roketto nanka Tsukawanakutemo tadoritsuketa yo Ai wa hanareta sono kyori
English
Looking at the moon during my childhood I didn't know how far it was from earth Drawing rockets and Filling up my imagination With the telescope bought for me Towards another world on the other side of the universe I dreamed (wanted to be) an astronaut After becoming an adult (after becoming an adult) I am still on earth (on earth) While gazing at the night sky "Someday, let's go there together" I told you while standing by your side You are the Moon and I am the Earth We fell in love one day Before we knew it, we became so close We are the moon and earth Even if we don't use something like a rocket We can reach each other Love covers the seperation by this distance In the many years I have left my home I didn't even look at the sky and walked face down Everyday things was enough to fill my head with thoughts In the atmosphere surrounded by buildings To the point of forgetting even something so important I was a busy (was working) salary man One day, when I met you coincidentally (When I met you coincidentally) and went on our first date (on a date) Admist the shining constellations Surely, fate will come around and we will be attracted to each other, here we are now My moon and your earth Waning away little by little Then appearing here again The beautiful blue full moon Passing through time Finally getting here, the love that arrived No matter how far apart we are... Are there any life forms waiting on the moon's surface ? Well, let's talk about the future You are the Moon and I am the Earth We fell in love one day Before we knew it, we became so close We are the moon and earth Even if we don't use something like a rocket We can reach each other Love covers the seperation by this distance
No comments:
Post a Comment